Вычитка, редактура и создание fb2-файла с начала и до конца, с помощью FBD и не только. Создание FB2–книг в Fiction Book Designer FBI - предварительная правка fb2-файла

В этой статье я продолжу уже открытую мной тему создания книг. О том, я рассказывал дважды. А сегодня мы научимся делать fb2-книги с помощью бесплатной программы Any2FB . Сначала немного познакомимся с самим стандартом fb2 и областью его применения, а потом рассмотрим и программу. FB2 расшифровывается как fiction book, то есть художественная литература, популярные книги. Изначально этот формат был разработан с целью стандартизации литературы в электронном виде. Предполагалось, что получив книгу в таком формате, пользователь сможет читать ее и на обычном компьютере, и на кпк, и на ebook, и на смартфонах и телефонах.

Практически все современные устройства либо самостоятельно поддерживают этот формат, либо позволяют установить программное обеспечение, позволяющее читать книги в этом формате. С помощью FB2 можно красиво и удобно оформить книги, что делает чтение с девайсов приятнее и комфортнее. Про формат больше рассказывать не буду - кому интересно, более подробную информацию довольно просто найти в гугле. Перейдем к самой программе Any2FB .

Скачать Any2FB можно на сайте разработчика в разделе "Софт для работы с FictionBook". После запуска программы мы увидим рабочее окно:

Процесс создания обычной литературы очень прост - выбираем книгу, которую хотим конвертировать, нажав на кнопку в правом верхнем углу с изображением трех точек. После этого нажимаем кнопку Import - немного ждем. видим надпись в логе об окончании конвертирования, жмем Done и получаем книгу, о которой так долго мечтали. :)

По поводу настроек. В результате эксперимента, я пришел к выводу, что обычные книги из формата txt, doc и других лучше всего конвертировать на настройках по умолчанию. Если же в вас сильна "жилка" любопытного экспериментатора, можно попытаться изменить настройки. То, что они все на английском затрудняет задачу, но используя это описание , не составит труда разобраться. Чтобы не дублировать контент, я не стану приводить подробную инструкцию, какой пункт меню что обозначает - по ссылке все очень хорошо описано.

В качестве иллюстрации приведу пример сделанной мной книги:

Как видите, в книге (про нее я совсем недавно рассказывал на втором своем блоге;)) сохранились и рисунки, и форматирование текста. Я ничего не менял в настройках. Если же вам нужно сделать не обычную конвертацию книги, а, например, перевести из DOC в FB2 и у вас есть в ней ссылки, оглавление, фотографии, то, возможно, понадобится еще одна программа, чтобы ее "довести напильником" до идеального состояния. О ней я обязательно напишу, но в другой раз. :)

Благодаря прогрессу мы теперь можем читать книги в любых количествах - электронные устройства позволяют наслаждаться чтением везде. Но не стоит забывать об удобстве и здоровье - правильная поза крайне важна для нашего организма. Приобретая ортопедические матрасы в компании "Экомат", вы гарантированно обеспечите максимальный комфорт вашему телу и во время сна, и во время чтения лежа. Хотите свести вред от чтения лежа к минимуму? Посетите магазин "Экомат", и мы предложим вам лучшую мебель и аксессуары для полноценного отдыха и сна.

Хорошей книгой считается валидная книга с грамотно выделенными сносками, стихами, эпиграфами, другим форматированием и имеющая полнокровный заголовок (имя переводчика, обложка, etc.)

Общая последовательность действий

  • Получение первичного fb2 из txt|doc|html|etc.
    • Программы для создания fb2
    • Простой импорт с использованием Any2FB
  • Доработка тела документа
    • Удаление контейнеров
    • Корректировка fb2, выделение стихов и т.п.
    • Оформление сносок (инструкция пока не готова, но Any2FB сразу создает нормальные сноски из сносок вида [текст сноски])
  • Заполнение заголовка
  • Работа с xml-исходником
  • Чего НЕТ в этом документ

Получение первичного fb2

Этот этап требует наибольшей сноровки. Тут вам могут пригодиться следующие программы:

  • BookDesigner (и его клон Fiction Book Designer)- монстроподобный и не очень эстетичный инструментище. Среди его неоспоримых достоинств - уникальная в своем роде всеядность. Он может достаточно корректно распознать многие экзотически изуродованные тексты, читает всеразличные prc, pdf и даже lit (для этого, впрочем, придется пошаманить). Последняя версия включает достаточно удобный fb2 section editor и умеет работать с регулярными выражениями. Снабжен справкой. Неплохой выбор для начинающих, полезный инструмент в руках мастера. Лично я его на дух не переношу (GribUser).
  • Any to FB2 - не столь всеядный, но куда более легковесный и немного более управляемый инструмент. Замысловатые тексты на входе могут потребовать известной ловкости рук и знания регулярных выражений.
  • ExportXML.dot - лаконичный, но эффективный макрос для MSWord. Несмотря на свою седую древность, весьма достойный инструмент для преобразования грамотных doc|rtf файлов.
  • doc2fb - несколько более современный и простой в эксплуатации аналог ExportXML.dot. Для тех, у кого стоит MSOffoce 2003.
  • FictionBook Tools - последний в списке, но первый по важности. Не лишенный недостатков, ено единственный в своем род инструмент для?доводки? документов fb2. Must have.

Список выглядит несколько пугающе, но не все так страшно:) Я предлагаю начать работу со связки FBE+Any2FB.

Импорт простого документа с использованием FBE+Any2FB

Установите FictionBook Tools и Any to FB2 . Возможно, вам придется установить последний MSXML или даже обновить систему - FBTools не работают в Win9x.

Итак, система обновлена, а программы установлены. Открываем Fictionbook Editor из пакета FBTools, вызываем меню?Import?/?ANY->FB by GribUser?. Двинемся от простого к сложному, для начала сконвертим документ из lib.ru. Вводим адрес текста в Any2FB, сбрасываем настройки (если вы уже пользовались Any2FB) и нажимаем?Import?.

После того, как мы увидим на вкладке Log обнадеживающую фразу Export finished , нажимаем кнопку?Done?. Документ передается в FBE и мы можем увидеть, что получилось при импорте. Были распознаны заголовки, была распознана одна сноска. Параграфы выглядят неплохо. Единственная претензия - заголовок всего документа был преобразован в отдельную пустую секцию плюс как заголовок была распознана строка про OCR.

Доводка тела документа в FBE

Базовые операции по корректировке и облагораживанию fb2.

Приступим к тому, ради чего все и затевалось - к доводке. Первую строку исходного документа я предлагаю просто удалить (некоторые делают из нее title для body, но я не считаю это разумным). Простая операция удаления лишней секции с title, однако, сопряжена с известными трудностями в редакторе FBE. Удаление элементов структуры (как то: стихов, секций, эпиграфов) можно производить только из предыдущего элемента.

Установите курсор над заголовком?Аркадий и Борис Стругацкие. Частные предположения? и нажмите клавишу?Del?.

В результате текст перешел в предыдущий элемент, а старый структурный элемент удален. Жмите?Del?, пока текст не удалиться. Этот метод работает для любых элементов FB2 и использовать его вы будете широко.

Прежде, чем аналогичным образом мы разделаемся с секцией?/* Scaned...? полезно будет заглянуть в редактор заголовка. Среди прочего он предлагает ввести и информацию о OCR. Перенесем туда (Copy+Paste) информацию из тела документа и теперь уже со спокойной совестью удалим текст об OCR - никто не забыт. Не забыто так же и то, что удалять секцию нужно из предыдущего элемента.

Аннотация, эпиграфы, стихи, картинки

В режиме?body? в начале документа цветными маркерами слева отмечаются разделы?annotation? (серо-голубой) и?history? (малиновый). Очень желательно заполнить annotaion (аннотация), тем самым существенно облегчив жизнь будущим читателям). Если вы меняли что-то в готовом fb2 документе, заполните историю - например, укажите, что документ вычитан, добавлена пропущенная при сканировании страница и т.п. Не забудьте изменить и номер версии документа (см. ниже).

При необходимости можно добавить эпиграф: поставить курсор туда, где он должен быть (эпиграф должен следовать сразу за началом секции и ее названием, если оно есть) и нажать Ctrl+N (или Edit=>Add=>Epigraph). Появится фиолетовая полоска, в которую и надо скопировать эпиграф (можно просто перетащить). Если эпиграфом служит стихотворение, то внутри фиолетовой полоски (тега ) надо нажать Ctrl+P (или Edit=>Insert=>Poem), появятся чёрная () и тёмно-красная () полоски, в тёмно-красную следует перетащить стихотворение. ? это строфа, и таких тегов может быть несколько подряд. У эпиграфа наверняка есть автор: перетаскиваем его имя в конец стихотворения, выделяем, нажимаем Ctrl+D (Edit=>Add=>Text Author) ? тёмно-красная полоска заканчивается, а чёрная продлевается на одну строчку; копируем имя автора в чёрную полоску (тег после ). Всё, операция завершена (примечание: после эпиграфа должен следовать ещё какой-то текст, то есть тег

не должен закрываться сразу после эпиграфа). Нажимаем F8 (вызов встроенного валидатора), чтобы проверить документ на наличие ошибок. Если ошибка есть, откроется режим Source и курсор автоматически переместится к тому тегу, в котором сделана ошибка.

В книгу можно вставить картинку (например, обложку бумажной версии): Edit=>Add Binary Object. После этого файл с картинкой прикрепляется в конец документа и его можно использовать. Чтобы сделать картинку обложкой, в режиме Description вводим в поле Coverpage-Image его название, добавив предварительно # (например, #cover.png). Теперь обложка вставилась в Description книги (где её и можно увидеть в Haali Reader) и будет автоматически показываться на странице книги в библиотеке. Если нужно вставить рисунок в тексте, то следует нажать Ctrl+M (Edit=>Insert=>Image) или Ctrl+G (Edit=>Add=>Image). Появится пустая рамка с надписью Unknown image ID, на неё надо нажать и в выпадающем списке (панель вверху с надписью Href) выбрать ID (название) нужного рисунка.

Обратите внимание, что обложку не нужно вставлять в начало документа. Обложка указывается один раз, в description-е.

На закуску можно переименовать сноску?Note_1? в, скажем??. На этом наши злоключения с телом документа завершены.

Однако, кое-что еще на нашу долю осталось. А именно - заголовок, в котором пока есть только информация об OCR, а фамилия автора обозначена как?Борис Стругацкие?. Не есть гуд.

Доводка заголовка

Опять переключаемся в режим заголовка (меню?View?->?Description?) и приступаем к работе. Для начала выберем жанр. При размещении в библиотеке книга будет помещена на соответствующую?полку? в соответствии с этим полем.

В таком же духе следует заполнить весь заголовок. Ниже приведен рисунок с заполненными обязательными и необязательными полями. Обязательные поля помечены красным, где необходимо даны комментарии. Помните, что чем больше достоверной информации вы предоставите, тем лучше. Потратьте время на поиск даты написания произведения, имени переводчика, издательства, выпустившего книгу. Часто такая информация говорит о многом.

Обратите внимание на название серии. Не нужно вводить название книги как?Приключения пупкина I: Пупкин на Луне?, ?Приключения пупкина II: Пупкин на Марсе? и т.п. Вместо этого введите Book title ?Пупкин на Луне?, а в поле Sequence Name введите?Приключения пупкина?. Не забудьте указать номер книги в серии, это позволит автоматически разложить книги по полочкам в библиотеке - сперва на луну, потом на марс, не наоборот.

Обратите также внимание на поле ID ? если вы будете загружать в библиотеку обновлённую версию своей книги, значение в этом поле (комбинация букв и цифр) должно оставаться прежним, а номер версии - возрасти. Это позволит обновить книгу даже, если вы поменяли название - книга все равно опознается как обновление к существующему документу и старый документ будет корректно заменен. Побочным эффектом такого способа идентификации книг является возможность удалить любую свою книгу из библиотеки - вы просто присваиваете новой книге ID намеченной на заклание жертвы и заливаете книгу в библиотеку поверх старой. Мир жесток.

Работа с исходным xml-кодом

Этот режим служит для исправления ошибок, сделанных в предыдущих двух а так же для выполнения всяких продвинутых (и не продвинутых) задач (типа вложения section) не имеющих удобной реализации в графическом интерфейсе:). Например, отсюда легко избавиться от лишних тегов

(а они наверняка появятся при экспорте). Имя автора и название книги не нужно выделять в отдельные секции, лучше поместить их в тег , идущий сразу после <body>, а это можно сделать только в режиме исходника.</p><p> <body> <title> <p>Philip Pullman</p> <p>The Amber Spyglass</p> <p>(His Dark Materials?Book Three)</p>
...

После этого уже открывается тег

, в который вложен текст книги, разбитый на главы (тег после <section>). Если в книге несколько частей, то каждая из них должна находиться в отдельном контейнере <section>, в который будут вложены главы (тоже каждая в своём контейнере).</p><p>Вот, вроде, и всё. Ещё раз проверим книгу валидатором (F8), и можно отправлять в библиотеку (не забудьте ввести свой email и поставить галочку напротив?разрешить обновление существующих книг?).</p><p>Если вы хотите посмотреть на хорошо подготовленный документ и вообще на примерах разобраться, что где ставить, рекомендую скачать книгу <b>Психология искусства </b>, там форматирование весьма навороченное и грамотное.</p> <h3><span>Чего нет в этом документе </span></h3> <p>Это был курс молодого бойца и вы теперь сможете готовить весьма приличные документы. Однако, как вы обнаружите со временем, самое трудное - первый этап, а именно получение пригодного к доводке fb2. Данный документ, к сожалению, весьма слабо раскрывает эту тему, так что готовьтесь к худшему:).</p><p>Подготовка сносок так же сопряжена с известными трудностями, от которых вас избавит только Any2FB, да и то не полностью. Инструкции для всех этих многотрудных операций пока не готовы, и ваша помощь тут может помочь многим людям так же (если не больше), чем вам помог (надеемся) этот документ. Если вам есть, что сказать - поделитесь с народом.</p> <h3><span>Что точно нужно добавить: </span></h3> <ul><li>Подготовка сложных документов с помощью Any2FB</li> <li>Подготовка fb2 с помощью шаблона из ворда</li> <li>Подготовка fb2 с помошью BookDesigner</li> <li>Работа с регулярными выражениями</li> </ul><p>Если ваши методы работы отличаются от приведенных выше - пишите, мы включим их в инструкцию.</p><p>Шлите на grib@gribuser.ru ваши предложения, поправки, инструкции и гневные требования.</p><p><i><b>Rollon и Дмитрий Грибов </b> </i></p> <p>FB2-книги, ставшие популярными особенно среди владельцев КПК, доступны для загрузки на многочисленных онлайн-библиотеках. И каждому пользователю вполне по силам самостоятельно создать FB2-книгу. Для этого существует уже много инструментов. Один из них, Fiction Book Designer, мы рассмотрим в сегодняшнем обзоре. Данная утилита позволяет создавать FB2-книги, редактировать текст и теги.</p><p>Послу установки и запуска Fiction Book Designer в окне редактора открывается небольшой текст-образец с небольшими инструкциями.</p><p>Если у нас имеется свой текст, то загружаем его (<b>File – Open Book </b>) и начинаем форматирование. При подготовке FB2-книги желательно выделять целые абзацы (строки) <b>двойным кликом </b>, это позволяет немного сэкономить время и точно выделять текст.</p><p>Любое произведение начинается с <b>названия </b>. Кликаем по строчке с названием (оно выделится), затем правым кликом вызываем контекстное меню (или меню <b>Format </b>) и выбираем пункт <b>book title </b>. Тем самым мы обозначаем название FB2-книги в тегах, к тому же выделенный текст автоматчиески форматируется, например, центруется, выделяется другим цветом, меняется шрифт и т.д.</p><p><img src='https://i0.wp.com/pkgid.ru/upload/u1/003/fictbookdes_2.png' width="100%" loading=lazy></p><p>Чтобы увидеть все теги FB2-книги, жмём кнопку <b> </b>. Сохраняем изменения и проверяем в открывшемся окне <b>make Fiction Book file </b>. В поле <b>book title </b> должно быть указано название, которое мы недавно выделили. Подобным образом в теги вносим все остальные важные части текста, например, названия глав, подзаголовки, аннотацию и др.</p><p><img src='https://i0.wp.com/pkgid.ru/upload/u1/003/fictbookdes_3.png' width="100%" loading=lazy></p><p>Теперь отметим <b>автора </b> и добавим его в теги. Выделяем строку и в контекстном меню выбираем <b>book author </b>. При создании FB2-книги необходимо, чтобы в тегах имя автора было указано в следующем формате: <b>имя, отчество (если есть), фамилия </b>. Если в тексте неправильный порядок, можно быстро поправить его, выбрав в меню пункт <b>more transformations - shift selected words </b>. В любом случае, ф.и.о. автора произведения должны появиться в тегах, а текст будет отформатирован.</p><p><img src='https://i1.wp.com/pkgid.ru/upload/u1/003/fictbookdes_4.png' width="100%" loading=lazy></p><p>Далее в нашем примере следует <b>название книги и её номер </b> (либо название и номер серии книг). Чтобы программа для чтения FB2-книг корректно отображала текст, в данном случае необходимо подправить название и номер книги в следующем формате: <i><b>(Название книги – номер книги) </b> </i>. Обязательно указываем в скобках с разделением тире. Потом, как обычно, выделяем строку и в контекстном меню (или в меню <b>Format </b>) выбираем пункт <b>subtitle </b>. В тегах эти данные нужно проверить в поле <b>sequence </b>.</p><p><img src='https://i2.wp.com/pkgid.ru/upload/u1/003/fictbookdes_5.png' height="508" width="470" loading=lazy></p><p>Если в тексте присутствует <b>аннотация </b>, то выделяем её и в контекстном меню выбираем <b>annotation </b>.</p><p><b>Эпиграф </b> в начале книги также выделяем и выбираем в меню пункт <b>epigraph </b> (вместер с автором, если указан). Затем, если в конце присутствует ссылка на автора, отмечаем её как <b>text author </b>. Если строка с автором является последней в эпиграфе, то же самое можно сделать быстрее - выбрав пункт <b>epigraph+text author </b>.</p><p><b>Стихи </b> в тексте форматируем командой <b>verse </b>.</p><p>К <b>заголовкам </b> применяем команду <b>title </b>, а к подзаголовкам <b>subtitle </b>.</p><p>Для выделения нескольких строк в Fiction Book Designer кликаем два раза на первой, затем вместе с клавишей <b>Shift </b> на последней строке текста.</p><p><img src='https://i0.wp.com/pkgid.ru/upload/u1/003/fictbookdes_6.png' width="100%" loading=lazy></p><h3>Форматирование текста в Fiction Book Designer</h3><p>Напоследок рассмотрим несколько полезных приёмов, позволяющих ускорить и упростить форматирование текста при создании FB2-книги.</p><p>Нередко при сканировании или наборе текста появляются <b>разорванные параграфы </b>, когда строка обрывается и продолжается в новом абзаце. Для быстрого исправления разорванного параграфа выделяем оба абзаца и применяем к ним команду <b>paragraph </b> в контекстном меню. В результате параграф примет правильный вид, два (или более) абзаца склеятся.</p><p><img src='https://i0.wp.com/pkgid.ru/upload/u1/003/fictbookdes_7.png' width="100%" loading=lazy></p><p>Если текст FB2-книги форматирован неверно, например, вместо обычного параграфа несколько строк отмечены как стихи, то выделяем строки и в контекстном меню выбираем пункт <b>more transformations - selected elements - paragraphs </b>.</p><p>Вообще к выделенному тексту через меню <b>more transformations </b> можно применить несколько действий, упрощающих форматирование, например:<br><b>break + title </b> – добавить пустую строку, а выделенный текст отформатировать как заголовок;<br><b>subtitle + break </b>– отметить как подзаголовок и добавить после него пустую строку;<br><b>line break before and after selection </b> – добавить перед выбранной строкой и после неё по одной пустой строке.</p><p>Через меню <b>more styles </b> можно сделать надстрочный шрифт (<b>superscript </b>), подстрочный (<b>subscript </b>), подчёркнутый (<b>underline </b>), удалить все пробелы в выделенном фрагменте (<b>remove spaces </b>).</p><p>Команда <b>Insert special symbols </b> позволяет открыть окно со списком специальных символов для быстрой вставки в текст.</p><p>Чтобы увидеть непечатаемые символы перехода на новую строку, в меню <b>View </b> выбираем <b>show nbsp </b>.</p><p>Там же при выборе пункта <b>Book Info </b> открывается окно с информацией о FB2-книге. Здесь можно не только просмотреть статистику по заголовкам, параграфам, словам, но и по символам, например, количество скобок, кавычек и др. Кнопка <b> </b> поможет найти в тексте указанные метки (заголовки, подзаголовки, эпиграфы, стихи и др.) и создать список элементов, через который можно быстро перейти на выбранный элемент.<br></p><p><img src='https://i2.wp.com/pkgid.ru/upload/u1/003/fictbookdes_8.png' height="388" width="389" loading=lazy></p><p>Окно со списком шрифтов, где можно не только выбрать шрифт, но и размер, цвет и начертание, открывается через меню <b>Configuration – Fonts </b>.</p><p>Большинство рассмотренных команд собрано в панели инструментов, расположенной справа от окна редактора Fiction Book Designer, чтобы открыть её, выбираем в меню <b>Tools </b> пункт <b>Book Corrector </b>.</p><p>Список всех элементов открывается через меню <b>Tools – Element Browser </b>. Через этот список удобно быстро перемещаться между главами FB2-книги, мгновенно прокрутить текст до любого заголовка и вообще любого форматированного элемента.</p><p><img src='https://i1.wp.com/pkgid.ru/upload/u1/003/fictbookdes_9.png' width="100%" loading=lazy></p><p>Напоследок отметим ещё, что для текстов на русском языке необходимо в настройках (<b>Configuration - Settings </b>) в выпадающем списке <b>book language </b> выставить язык <b>Russian </b>.</p><p>Завершив редактирование и форматирование текста в Fiction Book Designer, можно создать . Для этого жмём кнопку <b> </b> и в открывшемся, уже знакомом нам, окне нажимаем на кнопку <b> </b>. Готовая книга сохраняется в папке, где установлена Fiction Book Designer. Готовый файл открывается в дополнительной утилите, устанавливаемой вместе с редактором, под названием <b>Fiction Book Investigator </b>. Здесь мы можем увидеть FB2-формат файла «изнутри» - текст и элементы книги представлены в тегах. Эта же утилита поможет проверить валидность (<b>Book - validate </b>) полученного кода и в случае наличия ошибок исправить их вручную. Готовый текст желательно просмотреть в любой программе для чтения FB2-книг, например, Haali Reader.</p><p><img src='https://i1.wp.com/pkgid.ru/upload/u1/003/fictbookdes_10.png' width="100%" loading=lazy></p><p><b>Характеристики: </b><br><b>Язык интерфейса: </b> английский<br><b>ОС: </b> Windows 2000, XP, 2003, 2008, Vista, 7<br><b>Размер файла: </b> 6,3 Мб<br><b>Лицензия: </b> бесплатная</p> <p>В последнее время автор данной статьи регулярно занимается вычиткой книг и созданием fb-файлов для библиотек. Так как мой способ сделать файл красивым и правильным нигде не описан, появилась данная статья. Автор ни в коем случае не претендует на то, что этот способ есть единственно верный и правильный, даже напротив, часть функций программ не используется (хотя и могло бы), но привычка и инерция мышления свойственны, увы, всем людям.</p><p>Все основные правила создания fb2-книг описаны в статье Как сделать книгу , с которой советую ознакомиться.</p><p>В работе мною используется несколько программ:</p> <ul><li>Microsoft Word, или MW (любая версия) - для предварительной правки документа и оформления ссылок</li> <li>FictionBookDesigner , или FBD - для красивого оформления книги, расстановки заголовков и вложенных частей и создания fb2-файла</li> <li>FictionBookInvestigator, или FBI - составная часть пакетов BD и FBD, которую можно использовать отдельно - для правки книги с использованием юникодов, где это необходимо.</li> <li>FictionBookEditor , или FBE - для окончательной правки книги после вычитки и проверки ее валидности</li> <li>BookDesigner , или BD для изготовления из fb2 файла в формате устройства для чтения. Последний апдейт</li> <li>MassTextProcessor , или MTP - для корректировки некоторых неточностей, недопустимых в библиотеках, но допустимых в FBD</li> </ul><p>В принципе, последнюю программу можно и опустить, в FBD имеются все необходимые инструменты, но я ее люблю за простоту использования, маленький размер и отсутствие необходимости ее инсталляции. Кроме того, она позволяет работать сразу с большим колличеством файлов, что, правда, здесь описываться не будет.</p><p>На вопрос - зачем я использую две программы одного типа (BD и FBD) ответ простой. Разница между BD и FBD есть и большая: FBD полностью юникодный, а BD - только частично. Т.е. если надо сделать книгу с языками, несовместимыми внутри одной локальной кодировки (например, русский и французский), то это только в FBD. Кроме того FBD сделан специально для изготовления fb2-файлов, а BD - всеяден. Он имеет множество форматов как на входе, так и на выходе.</p> <h2><span>Последовательность работы </span></h2> <h3><span>MW, предварительная правка </span></h3> <p>Итак, файл, который приходит ко мне после сканирования и распознавания от сканщика находится в формате.rtf (<b>R </b>ich <b>T </b>ext <b>F </b>ormat) который распознается и редактируется обычным MW. Посему, первым делом входим в Word. Главная задача этого этапа - оформить ссылки и исправить явный очень "кривой" текст.</p><p>Первым делом, чтобы не пропустить разрывы абзацев, выделяем весь текст и првой клавишей мышки вызываем меню. Проходим в пункт "Абзац" и выбираем "Отступ"->"Первая строка"->"Отступ".</p> <p>Снова вызываем меню "Шрифт"->выбираем размер и тип шрифта всего документа. Это делается потому, что при распознавании текста часто смена типа или размера шрифта попадает на середину слова. В этом случае, при закачке файла в FBD в этом месте будет пробел.</p><p>Далее, "Сервис"->"Параметры"->"Правописание" проверяем, что стоят галочки: автоматически проверять орфографию, всегда предлагать замену, пропускать слова из прописных букв, пропускать слова с цифрами, пропускать адреса Интернета и имена файлов, автоматически проверять грамматику, также проверять орфографию. Делаем "Повторную проверку".</p> <p>Есть несколько иной вариант работы с MW - подгрузка шаблона. Этот способ хорошо описан , и повторяться я не буду. Мое единственное возражение к указанному способу - такого объемного форматирования FBD все равно не понимает, так стоит ли огород городить. Но, может, кому-то это будет приятнее или удобнее.</p><p>Затем начинается самая нудная и противная работа - просматриваем внимательно весь файл, исправляя ошибки и формируя сноски. В исходном файле сноски бывают двух видов - обозначаемые звездочкой и обозначаемые надстрочными цифрами. Сначала заходим "Вставка"->"Ссылка"->"Сноска", и настраиваем. Сноски должны быть внизу текста, формат номера 1,2,3..., начать с 1, нумерация продолжить. Применяем сделанные изменения. Далее "Сервис"->"Настройка"->"Команды", в левом окошечке выбираем "Вставка" и из правого перетаскиваем мышкой команду "Сноска..." на панель инструментов.</p> <p>При появлении сноски в тексте, устанавливаем курсор на место сноски и мышкой щелкаем по появившейся кнопке на панели инструментов. В возникшее внизу окошко перекидываем текст сноски. Таким образом все форматирование сносок сводится к следующим процедурам:</p> <ul><li>подогнать курсор к месту сноски</li> <li>удалить указатель сноски (звездочку или номер)</li> <li>щелкнуть по кнопочке AB1 на панели инструментов</li> <li>выделить текст сноски</li> <li>перетащить его мышкой в нижнее окошко</li> <li>удалить оставшийся "мусор" от сноски - пустые строки, звездочки, цифры и т.п.</li> </ul> <p>Дойдя до конца файла проверяем дополнительно поиском, нет ли потерявшихся сносок.</p><p>В ситуации, когда болд или курсив попадают на часть слова - выделяем это слово и делаем его обычныи или полностью выделенным в зависимости от текста. Это, опять же, делается для того, чтобы потом не появился пробел внутри слова.</p><p>Параллельно выделяем жирным шрифтом и пустыми строками заголовки для их автоматического последующего распознавания.</p><p>Сохраняем файл и выходим из MW.</p> <h3><span>FBD - изготовление fb2-файла </span></h3> <p>Перед открытием файла с помощью FBD, особенно при первом использовании, имеет смысл проверить настройки этой программы. У меня настроено так. Самое главное - проверить, есть ли многоязыковая поддержка для книг с испанским, французским и тому подобными языками. Кроме того, я всегда сохраняю исходный формат и часто пользуюсь определением заголовков не только по ключевым словам, но и по выделенному тексту, так как часто при распознавании названия глав выделяются жирным шрифтом.</p> <p>Вызов этого меню происходит с помощью кнопки </p> <p>После проведения всех предварительных настроек рекомендуется перезагрузить файл, чтобы они были применены к нему. Далее просматриваем файл на предмет расстановки заголовков, цитат, стихов и т.п. Часть ошибок определяется и правится на этой стадии работы. Сразу оговорюсь, для выделения куска текста надо дважды щелкнуть по нему мышкой. В этом случае выделяется абзац. Если надо выделить больше одного абзаца - сначала выделить первый двойным щелчком, а потом перейти к последнему и Shift+щелчок мышкой. Только в этом случае выделение текста будет 100% правильным. Все команды BookCorrector применяются только к выделенному тексту.</p> <p>Сначала проверяем, правильно ли определился автор и название книги. Если нет - корректируем с помощью BookCorrector (выбрать соответственно book author и book title). Затем определяем аннотацию (если она есть) как аннотацию (BookCorrector annotation). Далее ищем все заголовки (BookCorrector title), эпиграфы (epigraph), стихи (verse) и цитаты. С цитатами (письмами и т.п.) сложнее всего! Дело в том, что они не поддерживаются BookDesigner как отдельная функция. В связи с чем, чтобы получить красивый и грамотно сделанный файл приходится поизвращаться. Лично я делаю так: в начале цитаты на отдельной строке ставлю набор букв xxxxx, а в конце цитаты, тоже отдельной строкой zzzzz. Далее я расскажу, как это преобразовать к нормальному виду. Или, как вариант, можно оформить их как эпиграфы. Преимущество второго способа в том, что в эпиграфе допускается автор текста, но при большом (очень большом!) количестве цитат это несколько неудобный способ, приводящий к увеличению ручного труда. О том, что делать дальше с цитатами-эпиграфами я тоже расскажу позже.</p><p>Кроме того, в эпиграфах, стихотворениях и цитатах может быть автор текста, которого следует оформить, как text author.</p><p>В BD и FBD есть еще очень удобный инструмент для поиска Tools -> Element Browser. Он позволяет найти неверные разрывы строк, некорректные окончания абзацев. Для этого нужно запустить поиск broken sentences и bar ends(user). При щелчке на строчке браузера BD автоматически встает на место расположения этого элемента и выделяет абзац, заголовок или картинку - смотря что Вы ищите. В нем же удобно проверять заголовки - желательно иметь оглавление книги под рукой.</p> <p>На этом этапе работы с FBD я еще провожу дополнительную корректировку картинок с целью оптимизации их размера. Для этого я выхожу из редактора полностью, (в настройках у меня обязательно стоит галочка load last book at startup и захожу в папочку LastFile основной директории программы. В ней хранится файл html0 и картинки к нему. Эти картинки я и оптимизирую с помощью IrfanView (впрочем, программа может быть любая, кому что нравится). После чего вызываю FBD снова или просто так, или с помошью открытия этого html0.</p><p>После выделения всех заголовков надо сформировать будущую структуру книги. На этом этапе очень удобен в использовании FictionBookSectionEditor. Он вызывается с помощью иконки</p> <p>И выглядит так </p> <p>В этом редакторе секций с помощью стрелочек выставляем удобную для прочтения и логичную с точки зрения оглавления структуру документа. Например, такую</p> <p>После чего обязательно нажимаем кнопочку apply, чтобы записать текущее расположение секций. ВНИМАНИЕ! Если вы выйдете из редактора секций и снова войдете в него секции снова будут выглядеть неразмеченными! Ваши изменения в редакторе станут не видны! Поэтому, не выходите из редактора секций до получения желаемого результата! </p><p>Осталось сделать последнее перед собственно изготовлением fb2-файла - отформатировать сноски. Для этого выделите сноски и сделайте Format->selected notes.</p><p>Теперь можно вызвать меню создания FB2.</p> <p>Если Вы все сделали правильно, то поля автора, названия книги и аннотации уже заполнены. Вам останется выбрать жанр из предлагаемого списка и вставить обложку, перетащив ее мышкой из окошка проводника Windows в окошко book cover picture. Проверьте настройки - обязательно должна быть включена опция book for library. Для грамотного определения тире/дефисов я в последнее время использую параметр dashes->long, но скриншот переделывать не стала. Нажимаем на кнопочку make book и ждем звукового сигнала, сигнализирующего о том, что книга готова.</p><p>В принципе теперь нужно провести валидацию получившегося файла. В случае возникновения ошибок автоматически включается очень удобный инструмент FictionBookInvestigator, в котором можно поправить неправильные куски кода. Он же вызывается в окне "Make Fiction Book File" кнопкой "load to FBI", которая активируется после создания fb2.</p> <h3><span>FBI - предварительная правка fb2-файла </span></h3> <p>FBI (Fiction Book Investigator) - это специализированный ручной редактор/валидатор fb2-файлов. По опциям - раз в несколько помощнее FBE по набору опций. Кроме того, в нем я делаю массовые замены для тире, не распознанных FBD как длинные и делаю цитаты, о которых говорила ранее.</p><p>После изготовления fb2 загрузить файл в FBI, затем в Find/Replace:</p><p>Find what: uni(44)uni(45)uni(32) replace with: uni(44)uni(32)uni(151)uni(32) </p><p>Нажать "replace all"</p><p>Это преобразует все конструкции вида "запятая дефис пробел" в "запятая пробел длинное тире пробел".</p><p>Find what: uni(46)uni(45)uni(32) replace with: uni(46)uni(32)uni(151)uni(32) </p><p>Нажать "replace all"</p><p>Это преобразует все конструкции вида "точка дефис пробел" в "точка пробел длинное тире пробел".</p> <p>Find what: uni(33)uni(45)uni(32) replace with: uni(33)uni(32)uni(151)uni(32) </p><p>Нажать "replace all"</p><p>Это преобразует все конструкции вида "восклицательный знак дефис пробел" в "восклицательный знак пробел длинное тире пробел".</p><p>Find what: uni(63)uni(45)uni(32) replace with: uni(63)uni(32)uni(151)uni(32) </p><p>Нажать "replace all"</p><p>Это преобразует все конструкции вида "знак вопроса дефис пробел" в "знак вопроса пробел длинное тире пробел".</p><p>Find what: uni(32)uni(45)uni(32) replace with: uni(32)uni(151)uni(32) </p><p>Нажать "replace all"</p><p>Это преобразует все дефисы вида "пробел дефис пробел" в "пробел длинное тире пробел".</p><p>Find what: replace with: <cite> </p><p>Нажать "replace all"</p><p>Find what: replace with: </cite> </p><p>Нажать "replace all"</p><p>Последние 2 пункта создают цитаты из заданных ранее конструкций xxxxx и zzzzz. После изготовления fb2-файла они преобразуются в параграфы, которые и надо заменить на нужные теги. <b>Обязательно после этого необходимо провести валидацию! </b> Проверьте не осталось ли где-то не измененных конструкций (иногда в параграф попадает мусор в виде пробела, табуляции и т.п.).</p><p>После того, как все цитаты сформированы, я ищу поиском конец каждой цитаты и, если нужно, выделяю в конце автора текста. F7 - tag-list, выделить нужный текст, предварительно удалив теги , двойной щелчок на теге <text-author>.</p> <p>Обычно, на этом этапе я завершаю работу с FBD и перехожу к редактору FBE.</p> <h3><span>FBE - доводка до ума </span></h3> <p>Редактор FBE удобен тем, что позволяет редактировать как внешний вид, так и исходный код документа и хорошо выявляет его структуру. При раскрытии "дерева" оглавления все огрехи и недоработки видны сразу и их легко поправить. Причем править можно как в текстовом режиме, так и в режиме тегов.</p><p>Первым делом надо удостовериться, что структура документа красива и логична, нет лишнего дробления на секции, оглавление будет хорошо выглядеть. Как пример - разбитые на секции заголовки.</p> <p>Когда такой разбитый заголовок встречается в тексте это во-первых - некрасиво, а во-вторых неудобно, так как этот заголовок - название главы. Это - два заголовка одного уровня, поэтому можно смело объединить секции и избежать ненужного увеличения количества секций. Для этого, поставив курсор на верхнюю из объединяемых секций, надо нажать Alt+Del. После этого выделить заголовок, превратившийся в секцию, и перетащить его в заголовок. Убрать лишние пустые строки, или добавить их, если заголовок слишком длинный и получается некрасиво.</p> <p>Есть несколько пунктов, которые я правлю в любом документе, сделанном в FBD. 1. Аннотация. FBD, кроме создания отдельного пункта в description под названием annotation дублирует ее в отдельную секцию сразу после автора и названия книги. Этот дубляж не очень удобен для последующего использования файла, поэтому эту секцию я удаляю целиком. Правая кнопка мыши Select->body/section, и правой же кнопкой Cut или Delete.</p><p>2. Часто валидацию не проходят файлы, в которых картинки идут друг за другом. Дело в том, что FBD не вставляет пустую строку между такими картинками, что требует схема, даже если вручную попытаться вставить строку. Поэтому, ставим курсор на вторую, третью и т.д. картинки и жмем Enter.</p><p>3. Правим цитаты. Как Вы помните, мы выделили цитаты как эпиграфы. Теперь надо сделать из них цитаты. Это удобнее делать в редакторе исходных кодов (View->Source). Находим поиском тег <epigraph> и смотрим чуть выше. Непосредственно перед ним идет разрыв секций, так как эпиграф может ставиться только в начале секции. А вот цитата может идти в любом месте секции, поэтому разрыв секций можно убрать, а вместо <epigraph>...</epigraph> вставить <cite>...</cite></p> <p>4. Пустые строки до и после названия главы. Такие строки встречаются крайне редко, но их нужно убирать по правилам создания валидного документа.</p><p>5. Это, собственно, не правка. И сделать это можно было и в FBD, но я делаю здесь, потому что форма, предлагаемая для заполнения в FBE мне нравится больше. Это - заполнение description файла! Как его заполнять и что куда писать - интуитивно понятно и хорошо описано в других статьях, поэтому останавливаться на этом я не стану.</p> <h3><span>MTP - чистка сносок </span></h3> <p>В принципе, как я уже говорила, без этой программы можно было вполне обойтись. Но я ее люблю, а потому и расскажу. Она очень удобна, когда надо сделать массовую замену в файле (или нескольких файлах) текстовых конструкций с переменным текстом внутри на другие конструкции с тем же текстом. В принципе с тем же успехом можно применять BookCleaner, входящий в состав FBD, написав к нему соответствующий скрипт, и так, наверное, будет даже быстрее, но я пользуюсь MTP.</p><p>В этом процессоре есть свой, очень простой, язык макросов, текст на котором я приведу полностью.</p><p>Суть проблемы, которую надо решить, в том, что FBD и его автор категорически не согласны с правилами, установленными в fb2 относительно возвратных сносок. В формате возвратные ссылки в принципе разрешены, за исключением сносок. Поэтому, их приходится в обязательном порядке корректировать, чтобы библиотека приняла валидный файл. Кроме того, вид ссылок приводится к библиотечному стандарту.</p><p>К сожалению, при таком подходе убираются все маркировки параграфов, имеющихся в документе. Поэтому, если в Вашей книге есть другие внутренние ссылки, лучше сделайте эту работу вручную, или Вы потеряете их. Корректировка происходит в 3 этапа.</p><p>1. Ликвидация маркировки параграфов.</p><p>Итак, в окошко <i>ИСХОДНЫЙ ТЕКСТ </i> пишем такой блок</p><p>TEXT="<p>а в окошко <i>ЗАМЕНИТЬ НА </i> - такой</p><p>TEXT="<p>и запускаем процессор.</p> <p><i>ИСХОДНЫЙ ТЕКСТ </i></p><p>TEXT="<a l:href=\"" NAME=BLOCK1 MAXLENGTH=20 TEXT="\">" </p><p><i>ЗАМЕНИТЬ НА </i></p><p>TEXT="<a l:href=\"" NAME=BLOCK1 TEXT="\" type="note\">" </p> <p>3. Определение номера сноски, как заголовка.</p><p><i>ИСХОДНЫЙ ТЕКСТ </i></p><p>TEXT="<p>[" NAME=BLOCK1 MAXLENGTH=20 TEXT="]" </p><p><i>ЗАМЕНИТЬ НА </i></p><p>TEXT=" <title>\n <p>" NAME=BLOCK1 TEXT="</p>\n \n

После такого количества правок файл готов к вычитке настолько, что встречающиеся ошибки не будут вызывать раздражения и желания забросить книгу в какой-нибудь дальний угол...

BD - для вычитки

Программой BookDesigner я пользуюсь для того, чтобы сделать файл для того устройства, на котором я читаю. Я бы совсем не упоминала здесь об этом, но есть яркий и красивый пример использования BookCleaner, программы, входящей как в BD, так и в FBD, и подсказанный мне разработчиком этих программ. Это - прекрасная иллюстрация того, как можно заменить MTP, написав небольшой скрипт.

Если Вы помните, BD и FBD не создают, не понимают и не отображают цитаты. В будущем это, скорее всего, изменится, но в настоящем - увы. А хотелось бы видеть в устройстве все форматирование fb2 - во-первых, во избежание возможных ошибок и некорректностей, а во-вторых красивую книгу просто приятно читать. Поэтому, чтобы в ридере иметь выделение цитат и был написан данный скрипт.

Пример для BD, должен быть установлен последний апдейт. В FBD тоже можно это делать, но там старый вариант Book Cleaner, скрипт тот же, но кнопки другие.

Tools -> Book Cleaner script -> new

]*>

RegExp: поставить галку.

table -> add row

script -> save as -> "fb2cite"

input file: before formatting -> выбрать "fb2cite.bcf" input file: after formatting -> none output file (fb2): -> none

Закрыть Book Cleaner. После загрузки fb2 все cite будут выделены красным. Если внутри cite есть text-author, то он будет выделяться своим цветом. При двойном клике на первую строку cite будет селектироваться весь элемент, а на 4-ой панели статуса появится его тип: cite

Пример приведен в авторской редакции. Под себя я его несколько изменила. Изменения коснулись цвета текста - красный для меня слишком ярок. Долгое время я пользовалась еще и преобразованием текста в курсив, пока не столкнулась с книгой, в тексте цитат которой курсив оказался значимым. Но для желающих могу сказать, что можно вставить теги и . Кроме того, для того, чтобы бы при вычитке были видны длинные тире, я воспользовалась советом автора программы, переименовав на стадии загрузки все длинные и средние тире в греческую букву? , а потом преобразовав ее обратно в тире. На картинках хорошо видно, где надо использовать какой скрипт, хранящийся в файле, с расширением.bcf

Внимание! После использования Book Cleaner в режиме теговых замен настоятельно рекомендуется проверить тэговое дерево Html Fragment Editor-ом, особенно неспециалистам в html.

Необычные книги

В этом разделе я буду рассказывать о необычных книгах, которые мне попадались для вычитки. Здесь будут периодически появляться новые главы, так как нет предела человеческому совершенству!

Много-много рассказов

Очень необычное требование поступило от сканщика - разбить сборник рассказов на множество файлов по одному рассказу в файле. Поскольку вычитывать сотню файлов не очень удобно, сначала я разбила в MW один файл на 19 по числу авторов. Делается это просто - создается новый файл в который вставляется кусок текста из оригинального файла. Тут же выяснилось, что некоторых авторов дробить на отдельные рассказы никак нельзя из-за связанных между собой рассказов, а некоторых нельзя из-за сквозной нумерации сносок внутри этих авторов.

Самое главное, о чем тут следует сказать - сначала надо полностью создать один файл, внимательно заполнив его description и вычитав аннотацию. Если хоть одна ошибка останется, ее потом надо будет править во всех файлах.

При изготовлении последующих файлов надо воспользоваться опцией FBD load description перед непосредственным запуском make book на вкладке make Fiction Book file. Тогда description будет полностью скопирован из файла-образца, за исключением автора книги и ее названия. Внимание! ID тоже копируется, так что измените номер для каждого следующего куска!

После вычитки и правки этих 19 файлов я приступила к разбивке их на отдельные рассказы. Для этого я скопировала файл по числу рассказов и переименовала каждый, чтобы не запутаться в последовательности файлов (при первой разбивке файлы имели вид Имя_сборника_номер_автора.fb2. При последующей разбивке добавился в имя файла номер рассказа в файле автора). Разбивка состоит в удалении лишнего и правке description(а). В заголовке тега нужно изменить название книги, в самом description(е) поправить название рассказа и обязательно! номер ID.

На выходе я получила 63 файла без особых проблем.

Картинки

Еще одна крайне сложная книжка состояла из огромного числа картинок и цитат. Про цитаты я выше уже рассказывала, а вот картинок хочу коснуться особо. Для быстрого поиска всех картинок в файле, равно как и вообще всех конкретных составляющих (заголовков, эпиграфов, курсивов, сносок и т.д.) существует весьма эффективная программа Element Browser, входящая в состав BD и FBD. Она выводит в своем окошечке список всех картинок (или других выбранных элементов) и при двойном щелчке по названию картинки перескакивает в место ее расположения. Двойной щелчок по самой картинке вызывает окошко Insert/Edit Picture, в котором можно изменить картинку, удалить ее, а также поменять ее размер и тип расположения относительно текста. Само метоположение картинки просто можно изменить подцепив ее мышкой и перетащив на другое место. Вставить картинку легко с помощью кнопки F5 открывающей то же окошко.

Окончательный результат

Ну вот, мы и добрались до финиша. Вычитывает каждый на своем устройстве, поэтому вычитку описывать смысла нет, окончательная правка файла происходит в FBE, про который мы уже говорили, на выходе получаем довольно чистую от ошибок, красиво оформленную книгу, готовую к заливке в библиотеку. Работа эта долгая и нудноватая, но результат, на мой взгляд, окупает все усилия.

FB2 — формат крайне популярный, и чаще всего в нем можно встретить электронные книги. Существуют специальные приложения-читалки, обеспечивающие не только поддержку этого формата, но и удобство отображения контента. Логично, ведь многие привыкли читать не только на экране компьютера, но и на мобильных устройствах.

Каким бы крутым, удобным и распространенным не был FB2, основным программным решением для создания и хранения текстовых данных все же остается Microsoft Word и его стандартные форматы DOC и DOCX. Кроме того, многие электронные книги по старинке все еще распространяются в нем.

Открыть такой файл можно на любом компьютере с установленным Офисом, вот только для чтения он будет выглядеть не очень удобно, а возится с изменением форматирования текста пожелает далеко не каждый пользователь. Именно по этой причине потребность перевести документ Ворд в FB2 так актуальна. Собственно, о том, как это сделать мы и расскажем ниже.

К сожалению, стандартными средствами текстового редактора Майкрософт Ворд преобразовать DOCX-документ в FB2 невозможно. Для решения этой задачи придется прибегнуть к использованию стороннего софта, а именно . Это не самая популярная программа, но для наших целей ее функциональности хватит с лихвой.

Несмотря на то, что установочный файл занимает меньше 1 Мб, характеристики приложения приятно удивляют. Ознакомиться с ними можно ниже, скачать этот конвертер вы можете на официальном сайте его разработчика.

1. Скачав архив, распакуйте его с помощью архиватора, установленного на вашем компьютере. Если такового нет, выберите подходящий из нашей статьи . Мы же рекомендуем воспользоваться одним из лучших решений для работы с архивами — программой WinZip.

2. Извлеките содержимое архива в удобное для вас место на жестком диске, помести все файлы в одну папку. Сделав это, запустите исполняемый файл .

3. Запустив программу, откройте в ней документ Word, который хотите преобразовать в FB2. Для этого на панели инструментов нажмите кнопку в виде папки.

4. Указав путь к файлу, откройте его, нажав «Open» , текстовый документ будет открыт (но не отображен) в интерфейсе программы. В верхнем окне будет просто указан путь к нему.

5. Теперь нажмите кнопку «File» и выберите пункт «Convert» . Как видно из подсказки возле этого пункта, запустить процесс конвертирования можно и с помощью клавиши «F9» .

6. Дождитесь завершения процесса, перед вами появится окно, в котором можно задать имя для конвертированного файла FB2 и сохранить его на компьютер.

Примечание: По умолчанию программа сохраняет преобразованные файлы в стандартную папку «Документы» , причем, запаковав их в архив ZIP.

7. Перейдите в папку с архивом, в котором содержится FB2-файл, извлеките его и запустите в программе-читалке, например, , ознакомиться с возможностями которой вы можете на нашем сайте.

Как видите, текстовый документ в формате FB2 выглядит куда более пригодно для чтения, чем в Ворде, тем более, что открыть этот файл можно и на мобильном устройстве. У того же FBReader есть приложение практически под все настольные и мобильные платформы.

Это лишь один из возможных вариантов, который позволяет перевести документ Word в FB2. Для тех пользователей, кого этот способ по каким-то причинам не устраивает, мы приготовили еще один, о нем и пойдет речь ниже.

Использование онлайн-конвертера

Существует довольно много ресурсов, позволяющих онлайн конвертировать файлы одного формата в другой. Необходимое нам направление Ворд в FB2 тоже присутствует на некоторых из них. Чтобы вы долго не искали подходящий, проверенный сайт, мы уже сделали это для вас и предлагаем на выбор целых три онлайн-конвертера.

Рассмотрим процесс конвертирования на примере последнего (третьего) сайта.

1. Выберите файл Word, который вы хотите преобразовать в FB2, указав к нему путь на компьютере и открыв его в интерфейсе сайта.

Примечание: Данный ресурс позволяет также указывать ссылку на текстовый файл, если он размещен в вебе, или загрузить документ из популярных облачных хранилищ — Dropbox и Google Drive.

2. В следующем окне необходимо выполнить настройки конвертирования:

  • Пункт «Программа для чтения полученной электронной книги» рекомендуем оставить без изменений;
  • Если это необходимо, измените имя файла, автора и размеры полей;
  • Параметр «Изменить кодировку начального файла» лучше оставить как есть — «Автоопределение» .

3. Нажмите кнопку «Преобразовать файл» и дождитесь завершения процесса.

Примечание: Скачивание преобразованного файла начнется автоматически, так что просто укажите путь для его сохранения и нажмите «Сохранить» .

Теперь вы можете открыть файл FB2, полученный из документа Ворд, в любой программе, которая поддерживает этот формат.

Вот, собственно, и все, как видите, перевести Word в формат FB2 совсем несложно. Просто выберите подходящий метод и воспользуйтесь им, будет это программа-конвертер или онлайн-ресурс — решать вам.